ΔΟΚΙΜΙΑ/ ΜΕΛΕΤΕΣ/ ΒΙΟΓΡΑΦΙΕΣ

ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΛΕΓΟΝΤΑΣ ΣΧΕΔΟΝ ΤΟ ΙΔΙΟ Προβολη μεγαλύτερων

ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΛΕΓΟΝΤΑΣ ΣΧΕΔΟΝ ΤΟ ΙΔΙΟ

UMBERTO ECO

9789604065257

Νέο Προϊόν

Τι σημαίνει «μεταφράζω»; Η «μετάφραση» αποδίδει πλήρως το νόημα του πρωτοτύπου; Ποιος είναι ο ρόλος του μεταφραστή και γιατί η «μετάφραση» είναι περισσότερο μια εμπειρία και μια διαδικασία απωλειών και ανταμοιβών παρά μια παθητική ερμηνεία του πρωτοτύπου;

Περισσότερα

Παράδοση σε 1 έως 3 ημέρες

15,00 € με ΦΠΑ

Τι σημαίνει «μεταφράζω»; Η «μετάφραση» αποδίδει πλήρως το νόημα του πρωτοτύπου; Ποιος είναι ο ρόλος του μεταφραστή και γιατί η «μετάφραση» είναι περισσότερο μια εμπειρία και μια διαδικασία απωλειών και ανταμοιβών παρά μια παθητική ερμηνεία του πρωτοτύπου; Τι είναι η «διαπραγμάτευση» και ποιος ο ρόλος της απέναντι στο πρωτότυπο κείμενο; Σε αυτά και σε πολλά ακόμη ανάλογα ερωτήματα μεταφραστικού και μεταφρασεολογικού ενδιαφέροντος αποπειράται να απαντήσει ο Umberto Eco στη σειρά δημοσιευμάτων και ανακοινώσεων που για πρώτη φορά βλέπουν το φως σε έναν ενιαίο τόμο. Με το γνωστό του γλαφυρό και εύληπτο ύφος, με αναφορές από ποικίλα και διαφορετικά πεδία γνώσης και δημιουργίας (από τη λογοτεχνία μέχρι τη φιλοσοφία και τη σημειολογία, από την αισθητική μέχρι τη μουσική και τον κινηματογράφο), και αντλώντας δεκάδες συγκεκριμένα παραδείγματα μετάφρασης από τις σημαντικότερες γλώσσες καταδεικνύει ότι η «μετάφραση» είναι περισσότερο ένα γοητευτικό ταξίδι μεταξύ πολιτισμών, γλωσσών και κειμένων, οι απαρχές της οποίας χάνονται στα βάθη των αιώνων, καθώς, όπως υπογραμμίζει, στην «πραγματικότητα εδώ και χιλιετίες ο κόσμος μεταφράζει».

Κατηγορία Ξένη Πεζογραφία
Θεματική κατηγορία ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΕΣ ΜΕΛΕΤΕΣ
Ημ. Έκδοσης 2003
Αριθμός Σελίδων 511
ISBN 9789604065257
Σχήμα 14Χ21
Βιβλιοδεσία ΜΑΛΑΚΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟ
Μεταφραστής ΚΑΛΛΙΦΑΤΙΔΟΥ ΕΦΗ

Δεν υπάρχουν κριτικές πελατών προς το παρόν.

Γράψτε μια κριτική

ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΛΕΓΟΝΤΑΣ ΣΧΕΔΟΝ ΤΟ ΙΔΙΟ

ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ: ΛΕΓΟΝΤΑΣ ΣΧΕΔΟΝ ΤΟ ΙΔΙΟ

Τι σημαίνει «μεταφράζω»; Η «μετάφραση» αποδίδει πλήρως το νόημα του πρωτοτύπου; Ποιος είναι ο ρόλος του μεταφραστή και γιατί η «μετάφραση» είναι περισσότερο μια εμπειρία και μια διαδικασία απωλειών και ανταμοιβών παρά μια παθητική ερμηνεία του πρωτοτύπου;

30 ακόμα προϊόντα στην ίδια κατηγορία: